miércoles, mayo 27, 2009

ADMIRAL WILLIAM BROWN

VER:

 
ADMIRAL WILLIAM BROWN
From a county Mayo town came a man of great renown
As a sailor and a soldier was none bolder
He went to America at an early age they say
As a cabin boy to sail the wide world over
ALMIRANTE GUILLERMO BROWN
De una ciudad del condado de Mayo 
Vino un hombre de gran renombre /
Como marinero y soldado
Nadie fue más valiente /
Dicen que a temprana edad fue a América
Como grumete a navegar en el amplio mundo /

Then adventure took him south to the De La Plata mouth
San Martin was on the route in Argentina
So three whaling ships he bought and Brazil and Spain he fought
And freedom then he sought for Argentina
Entonces la aventura lo llevó hacia el sur, a la boca del Plata
San Martín en ruta hacia la Argentina
Tres balleneros compró y contra Brasil y España luchó
Buscando la independencia Argentina

Now Admiral William Brown you're a man of courage shown
And in battles fought the odds were all against you
But your Irish heart was strong and in memory still lives on
And in Ireland there are some that don't forget you
Almirante William Brown, hombre de coraje demostrado.
Tuyas son las probabilidades en las luchas adversas.
Tu fuerte corazón irlandés en la memoria pervive
Y en Irlanda, hay quienes que no te olvidan.

On St. Patrick's Day it's told you had many victories bold
You defeated all invaders thugs and bully's
Then through the Pampas rose and you found a happy home
"Las Islas Malvinas, Argentinas"
Muchas valientes victorias fueron en el día de San Patricio
Que derrotaste a todos los invasores vándalos y matones
Y tu feliz hogar lo hallaste en las Pampas
"Las Islas Malvinas, Argentinas"

He had heard of Irish hands in noble gallant bands
That helped to free the land called Argentina
He had heard with great acclaim
 the Patricios name and fame
When in 1806 the British came for slaughter
He escuchado que nobles y valientes irlandeses
ayudaron a liberar una tierra llamada Argentina.
He escuchado con mucha aclamación
el nombre y la fama de Patricios,
que pelearon cuando en 1806 los británicos
llegaron hasta el Plata para masacrar.

And to this very day in the Argentine they say
The English ran away from Buenos Aires
To the islands further down
and they took them for the crown
"Las Islas Malvinas, Argentinas"
Y hasta hoy en la Argentina se dice
El Inglés se escapó de Buenos Aires hacia abajo
y tomaron, entonces, para la corona
"Las Islas Malvinas, Argentinas"

We remember William Brown and his land of great renown
He, invader of the islands from your country
When in 1833 were by pirates forced to flee
And in Ireland sure we know the story fully
Recordamos William Brown y su tierra de gran renombre
Él, invasor de las islas de su país
Cuando en 1833 fueron por los piratas se ven obligados a huir
En Irlanda conocemos la historia verdadera.

And the people that went too to the Argentine when new
To escape the English laws and wars and famine
They had proved a loyal crew just like all the Irish do
"Las Islas Malvinas, Argentinas"
Y también recordamos a los irlandeses
Que se fueron a la Nueva Argentina
Para escapar de las leyes del inglés y de las guerras y el hambre
Leales tripulaciones, como lo son los irlandeses, lucharon por
"Las Islas Malvinas, Argentinas"

The old colonial days and cruel English ways
With her thunder plunder we will teach the natives
For the Brits are going to war just like Whitelocke did before
With her ships and guns and drums and flags and banners
Los antiguos días coloniales y los crueles métodos ingleses
Con su estruendoso pillaje enseñaremos a la gente.
Porque los ingleses van a la guerra como lo hizo antes Whitelocke,
con sus barcos, armas, bidones, estandartes y banderas.

In the Empire days of old when they murdered for gold
And paraded it around the streets of London
Oh no human rights were given to the natives dead or living
"Las Islas Malvinas, Argentinas"
En los días del viejo imperio cuando asesinaron por el oro
Y, alardeando de ello, desfilaron por las calles de Londres
¡Oh!, ningún derecho humano hubo para los criollos
"Las Islas Malvinas, Argentinas"

 
In the Argentine he died Father Fahey by his side
'57 was the year his country mourned him
A hero of the nation he's remembered with elation
Throughout the world where freedom still abounds
En Argentina murió, el padre Fahey estaba a su lado.
1857 fue el año cuando su país lo lloró.
Es recordado con regocijo como un héroe de la Nación.
Y por todo el mundo donde todavía hay mucha libertad.

 
And the Southern Cross take note where bold Willie Bullfin wrote
The Irish still support you Argentina
With the Empire tumbling down let no Paddies back the crown
"Las Islas Malvinas, Argentinas"
Y la Cruz del Sur toma nota donde el valiente Willie Bullfin escribió:
“Los irlandeses te siguen apoyando Argentina”.
Cuando el Imperio se hunda no dejéis a los Paddies que apoyen a la corona.
“Las Islas Malvinas argentinas”.

 
***